Спасательницу искренне радовало то, что с каждой минутой шум, издаваемый пленником, который пробивался на свободу, становился все громче.
Глава 10
После ухода доктора-хакима все сразу изменилось.
Не прошло и минуты, как фидай, который раньше сторожил девочек, вполз в комнату на коленях и ударился головой о ковер.
– О благородные гостьи! – воскликнул он. – Великий тайный имам, мудрый Хуссейн, просит вас пожаловать к нему.
Фидай отполз назад, освобождая выход, и Алиса спросила Мариам:
– Что с ним случилось? Может, наши уже побеждают?
Но Мариам ничего не ответила.
На этот раз Старец Горы встретил девочек у входа и сам отвел к дивану.
– Простите, что я говорил с вами как с простыми рабынями, которых подарили мне франки за некоторые услуги. Но теперь я узнал, что вы не простые рабыни. Так что теперь вы мои гостьи.
«Наверное, дядя Мариам – какой-то важный вельможа», – подумала Алиса.
– Дошло до меня, – продолжал имам Хуссейн, расчесывая черную бороду, – что одаренная милостью Аллаха Мариам по вине неизвестных злодеев жестоко страдала и нашему хакиму удалось облегчить ее страдания. Да пусть о нашей милости и доброте знают во всем мире!
Глаза у Старца Горы были хитрыми, а кричал он так громко, что, наверное, не только в его замке, но и по всей долине разнесся этот крик. Теперь все знали, какой добрый старик обитает в крепости исмаилитов.
Видно, Старец Горы решил, что Алиса недостаточно удивилась, и потому он спросил ее:
– Знаешь ли ты, неверная, но неплохая девочка, о моей власти?
– Я очень мало знаю о вас, – ответила Алиса.
– Наверное, враги мои и злопыхатели поведали тебе о моих страшных преступлениях? Ну, признавайся, поведали?
– Извините, – сказала Алиса, – но мне еще не приходилось разговаривать с вашими врагами.
– Врешь, врешь, по глазам вижу, что врешь! – закричал Старец и даже подпрыгнул на подушках. – Неужели тебе не рассказывали, как я собираю по деревням самых глупых и послушных мальчиков, а потом воспитываю из них страшных убийц – фидаев? Неужели франки не рассказали тебе, как я приучаю молодых людей к отвратительному наркотику – гашишу и поэтому они, эти франки, и называют моих мальчиков ассасинами: гашишины-ашишины-ассасины, понятно? Будто мои мальчики всегда не в себе. Не знаешь?
– Не знаю, – призналась Алиса.
– А что перед тем, как послать их на задание, я отправляю их вон на ту половину крепости, где есть прекрасный сад, где красивые девушки поют песни и танцуют, где мальчикам дают любые сладости и напитки, и потом я говорю им: это вы побывали в раю! Если вас убьют, когда вы выполняете мое задание, знайте, что вы навсегда попадете в такой рай! – И Старец Горы расхохотался тонким голосом.
– И неужели они верят?
– Верят! – ответил Старец. – Еще как верят! Я же говорю, что самых тупых отбираю, а потом еще их наркотиками отравляю!
– Это подло! – сказала Алиса.
Старца Горы слова Алисы позабавили.
– Я же пошутил! – смеялся он. – Я всегда шучу! Я самый главный шутник во всем мире.
Отсмеявшись, Старец Горы продолжал:
– А если не шутить, то я должен сказать вам, мои гостьи, что моя цель – сделать всех людей счастливыми. А как?
– Как же вы хотите сделать всех счастливыми? – спросила Алиса.
– Для того чтобы люди стали счастливыми, – ответил Старец добрым голосом, – надо, чтобы все меня слушались, потому что только я один знаю истину. Только я один знаю, что нужно людям! Но люди – это стадо свиней! Они не понимают своего счастья. Мне приходится вбивать в людей счастье палками… И я это делаю! Главное – полное и абсолютное послушание! Вы мне не верите?
Глаза Старца сверкали страшным черным зловещим блеском. Тонкие губы раздвигались, как шрам от удара саблей. Он казался сумасшедшим. Но если он и был сумасшедшим, то очень опасным.
– Хочешь увидеть, что значит моя полная власть? Власть, которая сильнее страха?
Старик вскочил и быстрыми шагами вышел на балкон. Балкон нависал над пропастью – земля была далеко внизу, и в первый момент Алисе захотелось спрятаться обратно в комнату. Бесконечная равнина открывалась перед глазами, но так как уже наступила вторая половина дня, то дали заволокло мглой.
– Видишь? – Старик показал на наблюдательную площадку выше их, на углу крепости.
Там стоял фидай в черном плаще с белой повязкой на лбу. Он внимательно всматривался в даль.
– Видишь, как он молод и красив? – кричал старик. – Представляешь, какая долгая жизнь предстоит ему? Какая у него будет красивая невеста и какие у него вырастут чудесные дети?
– Представляю, – сказала Алиса, сжимаясь от ужаса.
– Так этого не будет, не будет, не будет, потому что я этого не хочу!
– Не надо! – вырвалось у Мариам.
– Эй, Ахмет! – позвал старик.
– Я здесь! – откликнулся молодой страж.
Старец поднял руку. Рукав упал к плечу и обнажил коричневую старческую кожу.
Юноша колебался.
– Ну! – подхлестнул его Старец. – Тебя ждет счастье!
И вдруг – Алиса даже не успела закричать – юноша сделал большой шаг вперед и… рухнул вниз!
Его тело, как тряпичная кукла, медленно-медленно падало к острым скалам на невообразимой глубине. А Старец разинул от наслаждения рот. Так ему было приятно, что по его зловещей воле погиб молодой человек.
– Вы изверг! – воскликнула Алиса. – Вас судить надо.
– Я имам, я повелитель! Я господин всего мира!
Слова Старца срывались с его губ и летели над долиной. Алисе хотелось плакать.
А Старец радовался тому, как он напугал девочек.
– У меня много врагов, – говорил он, расхаживая по балкону. – Но они погибают один за другим. И мне помогает вражда между моими врагами. Как только я пожелаю смерти одного, приходят друзья и говорят: а не поможешь ли ты нам, великий имам, убить еще одного султана? Или короля? Или графа? Ах, говорю я, почему бы не помочь хорошему человеку!
– И поэтому вы подружились с этими гадкими розовыми ящерицами? – спросила Алиса.
– Они лучшие союзники и друзья, какие у меня были за много лет, – ответил Старец. – Вы и не представляете, как они мне полезны! Они дают мне разные нужные вещи, они помогают мне убивать непокорных…
– Но моего дядю вам не убить! – неожиданно закричала Мариам. Алиса даже не ожидала, что она может так зло кричать. – Он вас самого убьет!
– Мой милый ребенок. – Старец заговорил нежно-нежно, словно мед сочился из его уст. – Как ты ошибаешься! Твой дядя очень меня боится. Но это не спасет его. Мои друзья розовые дракончики подсказали мне, где он будет сегодня. И нет ничего легче, чем послать туда верного фидая. Он убьет твоего дядю. Очень скоро он убьет его и тут же, как и положено фидаю, покончит с собой, ибо никто не должен узнать моих тайн.
– Где он? Его надо остановить! – воскликнула Мариам.
– Поздно. Армии уже сближаются. Твой дядя уже почти убит. Кинжал занесен над ним.
Мариам упала на пол и заплакала.
И вдруг, неожиданно для Алисы, Старец наклонился к девочке и осторожно поднял ее.
– Не плачь, все будет хорошо! – прошептал он.
– Ничего не может быть хорошо! – плакала Мариам. – Злобный франк напал на наш караван и убил мою мамочку! Твой фидай убьет моего дядю, и я останусь одна на свете!
– Нет, моя дорогая девочка, – сказал Старец. – В этом и есть чудо драгоценного дара, который сделали розовые дракончики. После смерти твоего дяди ты останешься последней в династии Айюбов. Ты унаследуешь Сирию и Египет. А это значит, что унаследую их я как твой опекун и любящий приемный отец.
– Нет, этому не бывать! – закричала Мариам, вырываясь из цепких рук имама.
Старец хлопнул в ладоши, и тут же появился доктор-хаким. Словно ждал под дверью.
– Дай успокоительного принцессе египетской, – велел он.
Хаким протянул Мариам чашку. Та сначала отказалась, но потом покорно выпила.
Старец между тем смотрел на долину. Затем шагнул к столику, стоявшему на балконе, и схватил с него подзорную трубу. Алиса сначала даже не сообразила, что у средневекового имама не может быть подзорной трубы. Да еще с такими большими линзами.